Publications

Publication details [#11238]

Vos, Rika de. 1979. Vertaling van een taalspel: Pinter in het Frans en in het Duits [Translation of a word play: Pinter in French and German]. In Lefevere, André and Rita Vanderauwera, eds. Vertaalwetenschap: literatuur, wetenschap, vertaling en vertalen [Translation Studies: literature, studies, translation and translating]. Leuven: Acco. pp. 127–142.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Dutch
Source language
Target language

Abstract

In this article the author discusses translations of three of Harold Pinter’s works: The Birthday Party, The Caretaker and The Homecoming. Pinter handles language in a very specific, personal way, and this has been puzzling critics for decades. The problems have to do with the ambivalent attitude towards the so-called obscure character of Pinter’s language.
Source : F. Note