Publications

Publication details [#11550]

Kurz, Ingrid and Klaus Kaindl, eds. 2005. Wortklauber, Sinnverdreher, Brückenbauer? DolmetscherInnen und ÜbersetzerInnen als literarische Geschöpfe [Quibblers, meaning-twisters, bridge-builders? Interpreters and translators in fiction] (Im Spiegel der Literatur 1). Münster: LIT Verlag. 232 pp.

Abstract

An original collection of short essays on the image of translators and interpreters in literary fiction. Each essay takes up one work of fiction in which a central protagonist is a translator or interpreter, describes the work and the way the translator/interpreter and his/her inner/outer environment is depicted and comments on them, most often with respect to the differences between fiction and reality.
Source : Based on publisher information

Reviewed by