Publications

Publication details [#12012]

Lamberger-Felber, Heike. 1997. Zur Subjektivität der Evaluierung van Ausgangstexten beim Simultandolmetschen [On the subjectivity of evaluating source texts in simultaneous interpreting]. In Grbić, Nadja and Michaela Wolf, eds. Text, Kultur, Kommunikation: Translation als Forschungsaufgabe [Text, culture, communication: translation and interpreting as a research object] (Studien zur Translation 4). Tübingen: Stauffenburg. pp. 231–247.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
German

Abstract

The source texts one is confronted with in simultaneous interpreting are very diverse. A systematic description of source texts, however, seems necessary. Pöchhacker drafts a text profile based on a number of parameters (addressing, (un)spontaneous speech, mediality, speech tempo, melody, dynamics, rhythm, voice quality and articulation).
Source : A. Matthyssen