Publications

Publication details [#12457]

Abraham, Diana and Marco André Fiola. 2006. Making the case for community interpreting in health care: from needs assessment to risk management. In Hertog, Erik and Bart van der Veer, eds. Taking stock: research and methodology in community interpreting. Special issue of Linguistica Antverpiensia: New Series 5: 189–202.
Publication type
Article in Special issue
Publication language
English

Abstract

In Canada, community interpreting is little recognized and valued by public institutions, including those in the healthcare sector. Although many healthcare practitioners recognize the crucial role played by interpreters in delivering healthcare services, some of them ascribe to the notion that the inability to communicate with English-speaking or French-speaking patients is the patient’s problem, and that any linguistic miscommunication which may occur is the responsibility of the patient. This attitude contributes to the degree to which healthcare practitioners rely on interpreting provided by family members, including children, without consideration either for risks of errors and omission or for potential violations of confidentiality, which are likely to occur when asking friends or relatives to provide interpreting services. This 'wall of resistance' has been deemed responsible for much of the difficulty experienced in Canada by immigrant and minority language advocacy groups in trying to ensure community interpreting services for immigrants, refugees and those Canadians with limited proficiency in English and/or French. A recently completed research study funded by the Government of Canada suggests that a paradigm shift may be operating in the healthcare sector, and that instead of still seeing language barriers solely as a human rights issue, language barriers should be considered from a risk-management perspective as well. This article reviews some of the main findings of this study.
Source : Based on abstract in journal