Publication details [#12819]

Embacher, Karoline and Lew N. Zybatow. 2005. Ein Europa, viele Sprachen: Übersetzen und Dolmetschen für die Europäische Union [One Europe, many languages: translation and interpreting for the European Union]. In Zybatow, Lew N., ed. Translationswissenschaft im interdisziplinären Dialog: Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft III [Translation Studies in the interdisciplinary dialogue: Innsbruck lecture series on Translation Studies III] (Forum Translationswissenschaft 3). Bern: Peter Lang. pp. 173–222.


The article discusses translation and interpreting in the European Union. The first part introduces the different bodies and institutions of the EU. Part two deals with the language policies in the EU and the legal basis for a 'multilingual Union'. The language services of the different institutions are discussed in the third part. Part four contains information about competitions, selection procedures, exams, internships and careers in the EU language service. The article concludes with a description of a working day of translators and interpreters.
Source : A. Matthyssen