Publications

Publication details [#13]

Simms, Karl, ed. 1997. Translating sensitive texts: linguistic aspects (Approaches to Translation Studies 14). Amsterdam: Rodopi. 342 pp.

Abstract

This volume brings together twenty-two leading translation and interpreting theorists to address the issue of sensitivity in translation. Whether in novels or legal documents, the Bible or travel brochures, in translating ancient texts or providing simultaneous interpretation, sensitive subject-matter, contentious modes of expression and the sensibilities of the target audience are the biggest obstacles to acceptance of the translator's work. The contributors bring in generative, cognitive, lexical and functional approaches in confronting this problem, and in negotiating the competing claims of source cultures and target cultures in the areas of cultural, political, religious and sexual sensitivity. Karl Simms also gives an overview of the philosophical and linguistic questions which have motivated translators of sensitive texts through the ages.
Source : Based on publisher information

Articles in this volume

Reviewed by