Publications

Publication details [#13690]

Monterde Rey, Ana María. 1998. La traducción de textos científico-técnicos: terminología y documentación [Translating scientific and technical texts: terminology and documentation]. In Ramírez Jaime, Ana Sofía, ed. Actas de las I jornadas de jovenes traductores (1997. Las Palmas). Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de las Palmas. pp. 47–56.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Spanish

Abstract

Scientific-technical texts present a series of relatively simple morphosyntactic and stylistic characteristics. However their translation is very complicated. This is due to the presence of characteristics typical to this kind of text-pragmatical aspects and terminology. To carry out a good translation, these two obstacles must be overcome. Documentation is the translator's great ally. Only if this professional has a good management of the different kinds of documents in their different forms and if he has ready access to them, he will be able to accomplish a faithful translation with an adequate terminology.
Source : Bitra