Publications

Publication details [#13757]

O'Sullivan, Emer. 2000. 'Any thing to me is sweeter…' British translations of Heinrich Hoffmann's Struwwelpeter. The Princeton University Library Chronicle 62 (1) : 59–71.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Source language
Target language
Title as subject

Abstract

Rather than focus on the publishing history of Struwwelpeter translations, the author examines the translations themselves, to see how Struwwelpeter fared in its British guises. The analysis concentrates on three areas. A look at how the cultural context of the German text was adapted for a British audience is followed by an examination of the forms of interplay between words and images in translation, and of the intertextuality between the translations themselves. The third area concerns the narrator of the translation, an agent in the translated text not identical to the narrator of the original text. Indications of difference in attitude, voice, and tone, as well as the points at which the translators become visible as narrators, are identified in order to ask how they alter the nature of Hoffmann’s Struwwelpeter in English.
Source : Bitra