Publications
Publication details [#13769]
Sandrelli, Annalisa. 2002. Comicità italiana e humour inglese: un matrimonio felice? [Italian comedy, English humour: strange bedfellows?] In various authors, ed. Il traduttore nuovo: atti del convegno multimedia 2000 [The new translator: proceedings of the conference on multimedia 2000]. Special issue of Il Traduttore Nuovo 57 (2): 45–74.
Publication type
Chapter in book
Publication language
Italian
Keywords
Source language
Target language
Abstract
The paper examines a number of translatorly strategies in the English subtitles of six recent Italian films, all box-office successes in Great Britain, with particular attention to types of humour. These examples of ingenious linguistic and technical solutions go a long way towards debunking the negative myth of the ‘voicide' perpetrated by subtitles which distract from performance skills and reduce linguistic same.
Source : BITRA/A. Martínez-Gómez Gómez