Publications

Publication details [#13994]

Díaz Cintas, Jorge, Pilar Orero Clavero and Aline Remael, eds. 2007. Media for all: subtitling for the deaf, audio description, and sign language (Approaches to Translation Studies 30). Amsterdam: Rodopi. 255 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
English
Main ISBN
9789042023048
Edition info
Also reviewed in: Jeremy Munday (2009). “Translation Studies”. #Years Work Critical and Cultural Theory# 17 (1): 148-163.

Abstract

This book offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and visually impaired, sign language, and subtitling for the deaf and the hard-of-hearing for television, DVD, cinema, internet and live performances. Thanks to the work of lobbying groups and the introduction of legislation in some countries, media accessibility is an area that has recently gained marked visibility in our society. It has begun to appear in university curricula across Europe, and is the topic of numerous specialised conferences. The target readership of this book is first and foremost the growing number of academics involved in audiovisual translation at universities – researchers, teachers and students – but it is also of interest to the ever-expanding pool of practitioners and translators, who may wish to improve their crafts. The collection also addresses media scholars, members of deaf and blind associations, TV channels, and cinema or theatre managements who have embarked on the task of making their programmes and venues accessible to the visually and hearing impaired.
Source : Based on publisher information

Articles in this volume

Reviewed by