Publications
Publication details [#14740]
O'Sullivan, Carol. 2007. Multilingualism at the multiplex: a new audience for screen translation? In Remael, Aline and Josélia Neves, eds. A tool for social integration? Audiovisual translation from different angles. Special issue of Linguistica Antverpiensia: New Series 6: 81–95.
Publication type
Article in Special issue
Publication language
English
Keywords
Abstract
The phenomenon of subtitling as an aesthetic or political choice within a film, rather than a strategy for the transfer of a complete work, merits further examination at a time when filmmakers are increasingly including substantial segments of subtitled dialogue in mainstream films. The potential impact of this trend on an audience assumed to be resistant to screen translation is considerable. Despite important reservations, it is argued here that the growing visibility of translation within mainstream cinema has the potential to create space for certain forms of resistance to the dominance of English in the entertainment market, and promote the development of a 'multilingual imagination' in multiplex cinemagoers.
Source : Abstract in journal