Publications

Publication details [#17692]

Nornes, Abé Mark. 2007. Cinema Babel: translating global cinema. Minneapolis: University of Minnesota Press. 304 pp.
Publication type
Monograph
Publication language
English
Main ISBN
9780816650422

Abstract

The original foreign film, its sights and sounds, is available to all, but the viewer is utterly dependent on a translator and an untold number of technicians who produce the graphic text or disconnected speech through which we must approach the foreign film. A bad translation can ruin a film’s beauty, muddy its plot, and turn any joke sour. In this book, the author examines the relationships between moving-image media and translation and contends that film was a globalized medium from its beginning and that its transnational traffic has been greatly influenced by interpreters. He discusses the translation of film theory, interpretation at festivals and for co-productions, silent era practice, “ talkies,” subtitling, and dubbing. The author looks at the ways misprision of theory translations produced stylistic change, how silent era lecturers contributed to the construction of national cinemas, how subtitlers can learn from anime fans, and how ultimately interpreters can be, in his terms, “traders or traitors.”
Source : Based on publisher information

Reviewed by