Publication details [#18]

Al-Amri, Waleed. 2002. Semiotics, translation and the press. URL
Publication type
Unpublished manuscript
Publication language
Edition info
Unpublished PhD.


This research adopts a social semiotic approach to the analysis of the genre of news reporting in newspapers. The analysis looks for ideological subtexts and bias in both verbal and visual messages encoded in news reporting. A set of tools drawing on various theories of semiotics is developed for this purpose, incorporating also the insights and findings of critical discourse analysts. The tools are applied to the analysis of the coverage of a specific political issue over a short period of time in four quality newspapers: two Arab and two British ones. The study is underpinned by the assumption that translators need access to a set of tools of analysis to approach a source text, particularly an ideologically loaded one, in an informed way. An appreciation of the dynamics of the source text and the nature of its ideological underpinnings is a prerequisite for successful and responsible translation.
Source : Based on abstract in journal