Publications
Publication details [#2023]
Crezee, Ineke. 2001. Health interpreting in New Zealand: the cultural divide. In Brunette, Louise, Georges L. Bastin, Isabelle Hemlin and Heather Clarke, eds. The critical link 3: interpreters in the community (Benjamins Translation Library 46). Amsterdam: John Benjamins. pp. 249–259.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Abstract
Culture and some form of cultural divide seem to be recurrent themes running through the short history of health interpreting services in New Zealand. It may be said that it was language and cultural communication breakdown which led to the establishment of both the first health interpreting services and health interpreter training courses, about a decade ago now. Since the establishment of the first interpreting service, New Zealand has seen an upsurge in immigration and the demand for health interpreters has grown exponentially. This paper takes a brief look at the developments that led to the establishment of the first health interpreting service in New Zealand. It also reports on a small pilot survey conducted among health interpreters in Auckland, New Zealand’s largest city, in 2001.
Source : Abstract in book