Publications

Publication details [#20921]

Publication type
Chapter in book
Publication language
English
Source language
Target language

Abstract

The author investigates how French politicians and situations (illustrated with reference to the 2007 Presidential elections in France) are “translated” by journalists into a British situation. In these processes of transferring French events, people and attitudes into terms understandable to a British public, she identifies a number of strategies that are used across all the newspapers she analysed. The way journalists structure their texts for the British public is determined by seven positionings with regard to individual newspapers, genre, journalists, addressees, socio-historical situation of the target culture, intercultural and transcultural relations and attitudes. Her study highlights the important role of foreign correspondents and other journalists who act as intercultural translators and mediators in the representation of foreign media.
Source : Based on C. Schäffner & S. Bassnett