Publications

Publication details [#20928]

Abstract

The author explores the institutional context of the TV news studio. In particular, she analyses the complex processes that TV news translators are involved with in their daily work. She illustrates the reality in news translation based on her own experience in the newsroom of Taiwan’s Formosa Television (FTV). In producing their texts, news translators use multiple source texts in both print and broadcast media translation, a practice which so far has only minimally been explored. She argues that it is exactly the particularity of broadcast journalism that makes TV news translation further removed from translation as the term has been widely understood.
Source : Based on C. Schäffner & S. Bassnett