Publications

Publication details [#21042]

Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English

Abstract

In this article the authors take a look at intercultural healthcare settings and interpreting practice in Finland. They set out to present user training given by practitioners in the field of community interpreting and to think of ways to make interpreters and their clients play to the same tune. Interpreters are seen as experts in their own field who can contribute to the common good by offering migrants the chance of integrating into society and making use of services provided by it. Interpreters also give the healthcare authorities the opportunity to do a good job in accordance with the law, regardless of the background and language skills of their patients, in the spirit of equal treatment and nondiscrimination. In return, healthcare professionals should open up their system to outsiders, because activity in a field can only be learnt if the insiders are willing to share their knowledge. In the case presented here, sharing information on healthcare and medical activity with interpreters is considered to serve all stakeholders, including healthcare personnel and medical institutions, patients, interpreters and society as a whole.
Source : Based on abstract in book