Publications

Publication details [#2449]

Kupsch-Losereit, Sigrid. 1994. Die Übersetzung als Produkt hermeneutischer Verstehensprozesse [Translation as the product of hermeneutical comprehension processes]. In Snell-Hornby, Mary, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl, eds. Translation Studies: an interdiscipline (Benjamins Translation Library 2). Amsterdam: John Benjamins. pp. 45–54.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
German
Source language
Target language
Person as a subject
Title as subject

Abstract

With this essay, Kupsch-Losereit explains why interpretation should be seen as a hermeneutical process. She draws attention to the assumed relationship between the factors that guide the translator’s text interpretation and the effects of this interpretation on the translation. First she discusses interpretation as a hermeneutical process. Then she sketches the factors that steer text interpretation. As the applicability of hermeneutics is best shown in the reception of philosophical or aesthetic texts, Kupsch-Losereit ends her article with a discussion of the reception of Sartre’s L’être et le néant.
Source : L. Jans