Publication details [#2505]

Publication type
Article in Special issue
Publication language
Source language
Target language


This paper attempts to discuss the potential difficulties in translating Arabic into English with regard to word order. Arabic has a richer morphology than English and this enables morphological discrimination of surface grammatical relations in a way that is usually impossible in English. As a result, Arabic word order is freer than English with Arabic in general allowing any permutation of the major constituents without loss of grammaticality or change in the basic cognitive meaning of the sentence. This paper looks at whether this flexibility in Arabic constitutes a translating problem.
Source : Abstract in journal