Publications
Publication details [#2599]
Sager, Juan Carlos. 1996. Stretching the limits of 'translation': are there translation-specific text types? In Lauer, Angelika, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Johann Haller and Erich Steiner, eds. Übersetzungswissenschaft im Umbruch: Festschrift für Wolfram Wills am 70. Geburtstag [Translation Studies on the turn: festschrift for Wolfram Wills on his 70th birthday]. Tübingen: Gunter Narr. pp. 43–52.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Abstract
The author argues that translators must adopt a dynamic approach and consider the situation surrounding the speech act of translation. Therefore, they have the choice between different types of equivalence in function of situational factors. With respect to the category of text types (which he sees as an expression of writer intention), Sager discusses the choice between translating into existing target language text types and translating into translation-specific text types. He also evaluates the influence of machine translation on this subject.
Source : I. Van linthout