Publications
Publication details [#2615]
Kussmaul, Paul. 1996. Die Bedeutung des Verstehensprozesses für das Übersetzen [The significance of comprehension processes for translating]. In Lauer, Angelika, Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Johann Haller and Erich Steiner, eds. Übersetzungswissenschaft im Umbruch: Festschrift für Wolfram Wills am 70. Geburtstag [Translation Studies on the turn: festschrift for Wolfram Wills on his 70th birthday]. Tübingen: Gunter Narr. pp. 229–238.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
German
Abstract
The study focuses on the interpretation of source text meaning in for dialogue protocols by advanced translation students. The theoretical framework includes prototype and scenes-and-frames semantics. The findings indicate that, at the reverbalisation stage of the process, students may abandon the good solutions which they have come up with while analysing the source text. As a result, the author suggests that the division between source text analysis and reverbalisation be discouraged in translation teaching.
Source : R. Jääskeläinen