Publications
Publication details [#26468]
Pasmatzi, Kalliopi. 2014. Translatorial hexis and cultural honour: translating Captain Corelli’s Mandolin into Greek. In Vorderobermeier, Gisella, ed. Remapping habitus in Translation Studies (Approaches to Translation Studies 40). Amsterdam: Rodopi. pp. 73–92.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Target language
Person as a subject
Title as subject
Abstract
This article examines the Greek translation of Louis de Bernières’ historical novel, Captain Corelli’s Mandolin (1994) from a Bourdieusian perspective and in light of the various social and ideological forces that made up the wider social space at the time of its translation in 1995. The themes of the Axis Occupation of Greece and the subsequent civil war, which forms most of the historical period in which the action of the novel transpires, bring home well-documented conflicts within the historiographic, literary and wider social space of Greece. The Greek Civil War (1946-1949) was as much a political conflict as it was a clash between different world views, generating conflicts across the political field, the wider social space and, notably the subfields of cultural production. This article will discuss how de Bernières’ novel is subjected to confrontations and struggles that inform those fields’ logics once it crosses national boundaries. Furthermore, it will discuss particular translatorial outcomes in light of the social forces that engendered them, as those are processed and reproduced through the translator. Following Charlston’s novel use of translatorial hexis (2012), which focuses on textual outcomes as instances of the translator’s honour-seeking position-takings, this article examines specific translatorial decisions. These are regarded as the textual and discursive reproduction of the translator as well as the publisher and editor’s embodiment of cultural knowledge, culture-specific notions and cultural norms in the pursuit of honour in a variety of cultural fields.
Source : Abstract in book