Publications
Publication details [#26975]
Ferreira, Aline and John W. Schwieter, eds. 2015. Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting (Benjamins Translation Library 115). Amsterdam: John Benjamins. 206 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
English
Keywords
Main ISBN
9789027258557
Abstract
Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting presents perspectives and original studies that aim to diversify traditional approaches in translation and interpreting research and improve the quality and generalizability of the field. The volume is divided into two parts: Part I includes an introductory discussion on the input of psycholinguistics and cognitive science to translation and interpreting along with two state-of-the-art chapters that discuss valid experimental designs while critically reviewing and building on existing work. Part II subsequently presents original studies which explore the performance of expert and novice translators using a variety of methodologies such as eye tracking, keystroke logging, retrospective protocols, and post-editing machine translation. It also presents contributions for exploratory studies on interpreting and for testing several constructs such as language competence and the role of expertise, redundancy, and working memory capacity.
Source : Based on publisher information
Articles in this volume
Ferreira, Aline, John W. Schwieter and Daniel Gile. The position of psycholinguistic and cognitive science in translation and interpreting. An introduction. 3–15
Alves, Fabio. Paradigmatic, theoretical, and methodological issues in dialogue with cognitive science, expertise studies, and psycholinguistics. 17–40
Gile, Daniel. The contributions of cognitive psychology and psycholinguistics to conference interpreting. A critical analysis. 41–64
Hild, Adelina. Discourse comprehension in simultaneous interpreting. The role of expertise and redundancy. 67–100
Timarová, Šárka, Ivana Čeňková and Reine Meylaerts. Simultaneous interpreting and working memory capacity. 101–126
Reviewed by
Liu, Xiaoping and Lin Fan. 2019. 翻译的跨学科研究新探: 《口笔译的心理语言学及认知探究》评介 [A New Investigation on Interdisciplinary Translation Studies — Introducing Psycholinguistic and Cognitive Inquires into Translation and Interpreting]. Foreign Language Education (外语教学) 40 (1) : 110–112.
Jakobsen, Arnt Lykke. 2017. Review of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Target 29 (1) : 173–177.
Xu, Mingwu (许明武) and Linxin Liang (梁林歆). 2016. Review of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Across Languages and Cultures 17 (2) : 297–301.
Su, Wei. 2017. Review of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Perspectives 25 (2) : 346–348.
Gutiérrez Pérez, Regina. 2016. Review of Psycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting. Meta 61 (2) : 498–500.