Publications

Publication details [#27888]

Takeda, Kayoko and Jesús Baigorri-Jalón, eds. 2016. New Insights in the History of Interpreting (Benjamins Translation Library 122). Amsterdam: John Benjamins. 278 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
English
Main ISBN
9789027258670

Abstract

Who mediated intercultural exchanges in 9th-century East Asia or in early voyages to the Americas? Did the Soviets or the Americans invent simultaneous interpreting equipment? How did the US government train its first Chinese interpreters? Why is it that Taiwanese interpreters were executed for Japanese war crimes? Bringing together papers from an international symposium held at Rikkyo University in 2014 along with two select pieces, this volume pursues such questions in an eclectic exploration of the practice of interpreting, the recruitment of interpreters, and the challenges interpreters have faced in diplomacy, colonization, religion, war, and occupation. It also introduces innovative use of photography, artifacts, personal journals, and fiction as tools for the historical study of interpreters and interpreting. These new insights aim to spark discussion and research on the vital roles interpreters have played in intercultural communication through history.
Source : Based on publisher information

Reviewed by