Publications

Publication details [#2790]

Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Source language
Target language

Abstract

This paper uses data from English and Arabic to delimit ‘ideational equivalence’ as a correspondence between ‘ideas’, alongside the more usual criteria of ‘formal equivalence’ measured in terms of whether linguistic forms are correspondingly arranged, and ‘functional equivalence’ in terms of whether corresponding communicative actions are performed. The translator’s sensitivity to ideational equivalence can enhance the choice of options during the process of translating.
Source : Abstract in book