Publication details [#2855]

Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Source language
Target language


An exception among the first studies which used thinking aloud in their research design, this study has a narrower focus than the other contributions published in 1986. Think-aloud protocols from five non-specialist bilinguals are used as one source of data about noun-compound translation between English and Hebrew. The other sources include native speaker interpretations of the meaning of the compounds and six written translations produced by non-professional translators.
Source : Based on R. Jääskeläinen