Publications
Publication details [#31386]
Abend-David, Dror, ed. 2019. Representing Translation: the representation of translation and translators in contemporary media. London: Bloomsbury. 248 pp.
Publication type
Edited volume
Publication language
English
Keywords
Title as subject
Main ISBN
9781501333873
Edition number
1
Edition info
ISBN (hardback): 9781501333873
ISBN (paperback): 9781501368141
ISBN (e-book) (PDF): 9781501333897
ISBN (e-book) (EPUB): 9781501333880
Abstract
In an increasingly global and multilingual society, translators have transitioned from unobtrusive stagehands to key intercultural mediators - a development that is reflected in contemporary media. From Coppola's Lost in Translation to television's House M.D., and from live performance to social media, translation is rendered as not only utilitarian, but also performative and communicative. In examining translation as a captivating theme in film, television, commercials, and online content, this multinational collection engages with the problems and limitations faced by translators, as well as the ethical and philosophical aspects of translation and Translation Studies. Contributors examine the role of the translator (as protagonist, agent, negotiator, and double-agent), translation in global communication, the presentation of visual texts, multilingualism in contemporary media, and the role of foreign languages in advertisements. Translation and translators are shown as inseparable parts of a contemporary life that is increasingly multilingual, multiethnic, multinational and socially diverse.
Source : Publisher information
Reviewed by
Hillinger, Alexandra. 2021. Review of Representing Translation. In Bianchi, Diana, Patrick Leech and Francesca Piselli, eds. La traduction comme acte politique: perspectives contemporaines (XXe-début XXIe siècle) [Translation as a Political Act: contemporary perspectives (20th - early 21st century)]. Special issue of Traduction Terminologie Rédaction (TTR) 34 (2): 177–183.