Publication details [#335]

Sánchez, María T. 1999. Translation as a(n) (im)possible task: dialect in literature. Babel 45 (4) : 301–310.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Source language
Target language
Journal DOI


Translation theorists can be divided into two general groups: those who believe in the possibility of translation and those who believe that translation is an impossible task. However, in actual practice a wide range of possibilities exists, going from one extreme to the other, and the most extreme of cases is dialect when used as a literary resource. But even here, there are several approaches as well as several levels of success. The present article looks at the possibility of dialect translation by examining three works of English literature with a strong dialect component, and discussing the solutions chosen by their Spanish translators.
Source : Abstract in journal