Publications

Publication details [#3570]

Sandrini, Peter. 1999. Übersetzen von Rechtstexten: Fachkommunikation im Spannungsfeld zwischen Rechtsordnung und Sprache [Legal translation: professional communication torn between the legal and the linguistic systems]. Tübingen: Gunter Narr. 303 pp.

Abstract

The increasing crumbling of national borders in international and regional organizations as well as economic unions entails the need of translations of legal texts of all kinds. The present volume provides an interdisciplinary perspective on the state of the art of legal text translation. The author highlights the problem from different points of view. Insights from the field of the legal studies and comparative law, applied linguistics, Translation Studies, terminology teaching and the contrastive lexicography contribute to these insights in order to scientifically study legal translation and give suggestions for practice.
Source : Based on publisher information

Reviewed by