Publications
Publication details [#3699]
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Source language
Target language
Abstract
This paper concentrates on English-Chinese translation. The author distinguishes between two types of formal shifts in translation. He concludes that in translation between the two languages, there is a reshuffling of logical relations, notably so that the phrase is the structuring and the clause the destructuring unit.
Source : Based on publisher information