Publication details [#3885]

Publication type
Article in jnl/bk
Publication language


When it comes to training translators for the future, some answers are quite simple; others rather tricky. Everyone knows what knowledge, competences, abilities, know-how and behaviour a translator should have. But not everyone agrees as to the ways in which these goals can be achieved. This presentation elaborates on the model that has been used used at the University of Rennes for the past 12 years, based on a model of quality-management procedures for translating, emulation of work environments, development of workstations, team-work and project management, and software-driven strategies, with the additional bonus that the teacher need not be there anymore and that the students can be wherever he wants. Mention is made of current uncertainties and of the dilemmas facing anyone who decides to set up shop putting translators out in the wild markets or to improve the process of training translators.
Sourceā€Š: Based on BITRA / P. Orero Clavero