Publications
Publication details [#40919]
Vassallo, Clare. 2021. Multilingualism and Women Translators in the Mediterranean Island of Malta. In Federici, Eleonora and José Santaemilia, eds. New Perspectives on Gender and Translation: new voices for transnational dialogues (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Person as a subject
Abstract
Translation is not as present as one may expect on an island with a long history of multilingualism as is the case on the Mediterranean island of Malta. The chapter argues that it is likely that the concurrent use of different languages in society discourages rather than encourages translation activity. With its patriarchal culture reflected in its unique language composed of a blend of Semitic and Romance elements, a strong Roman Catholic tradition, and historically generally low levels of literacy, the presence of women in authorship and translation has been very low, at least until the mid-twentieth century. The chapter traces the chronology of linguistic change in the island while providing a focus on the absence and the presence of women translators with a focus on the historically most notable of them, Butcher (1886–1950).
Source : Based on publisher information