Publication details [#417]

Mateo, Marta. 1998. Communicating and translating irony: the relevance of non-verbal elements. Linguistica Antverpiensia 32 : 113–128.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Source language
Target language


This article deals with the translation of irony. Verbal irony is conveyed through a complex interplay of all the elements which form the verbal message: the words in the text, the paralinguistic features, the visual and kinesic elements that accompany the text, etc. Irony is so closely linked to the communicative context that it is the way the text relates to the linguistic situation that makes it ironic. All this makes it very hard to translate ironic texts. And above all that, non-verbal elements also play an enormous role in the translation of irony. This paper focuses on that aspect, by using English and Spanish examples.
Source : Based on abstract in journal