Publications

Publication details [#42922]

Stasimioti, Maria, Vilelmini Sosoni and Konstantinos Chatzitheodorou. 2021. Investigating post-editing effort: does directionality play a role? In Xiao, Kairong (肖开容) and Sandra L. Halverson, eds. Developments in Cognitive Translation and Interpreting Studies. Special issue of Cognitive Linguistic Studies 8 (2): 378–403.
Publication type
Article in Special issue
Publication language
English
Source language
Target language
Journal DOI
10.1075/cogls

Abstract

The working environment of translators has changed significantly, with post-editing (PE) emerging as a new trend in the human translation workflow, particularly following the advent of neural machine translation (NMT) and the improvement of the quality of the machine translation (MT) raw output especially at the level of fluency. In addition, the directionality axiom is increasingly being questioned with translators working from and into their first language both in the context of translation and in the context of PE. This study employs product- and process-oriented approaches to investigate directionality in PE in the English-Greek language pair. In particular, the authors compare the cognitive, temporal, and technical effort expended by translators for the full PE of NMT output in L1 (Greek) with the effort required for the full PE of NMT output in L2 (English), while they also analyze the quality of the final translation product. The findings reveal that PE in L2, i.e., inverse PE, is less demanding than PE in L1, i.e., direct PE, in terms of the time and keystrokes required, and the cognitive load exerted on translators. Finally, this research shows that directionality does not imply differences in quality.
Source : Based on abstract in journal