Publications

Publication details [#45678]

Publication type
Article in Special issue
Publication language
English
Source language
Target language

Abstract

This article investigates the travel of queerness and queer theory from the U.S. to Taiwan during the 1990s, with special attention to translation and cultural reconfiguration. It begins with a discussion of two preconditions of queer theory's transcultural voyage. Next, it traces the genealogy of three Mandarin Chinese translations of the term queer and offers an inquiry into how queerness and queer theory have been (re-)defined and transformed in popular and academic realms. Then, the author carries out a hermeneutic study of select intellectual and activist writings in various publications that used to serve as platforms to disseminate and advocate queer theory in Taiwan. In conclusion, Guo argues that the travel of queerness and queer theory from the U.S. to Taiwan not only complicates the recurrent pattern expounded by Edward Said of how ideas circulate transnationally, but also reflects the changing Taiwanese cultural and political dynamics in which non-normative sexualities were (re-)constructed during the 1990s.
Source : Based on abstract in journal