Publications
Publication details [#4825]
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Edition info
No page numbers available.
Abstract
Although translation has been described as a "cross-cultural transfer" (Vermeer 1986), it is important to note that this transfer implies an ideological transfer as well, if ideology is understood in its broad sense, i.e. as the standard set of values, ideas and beliefs that govern a community, and, consequently, a translator must possess in-depth knowledge of the ideas, beliefs, and values that connect to the languages being translated. By means of different, but interrelated linguistic categories of gender (grammatical, pronominal and, especially, social gender), the author intends to illustrate in this article to what extent ideological considerations play a role if the translation takes place between languages that structurally differ with respect to these categories.
Source : Bitra