Publication details [#5000]


This paper embarks upon the multifaceted relations between translation and late Qing fictional modernisation by exploring three examples. The author does not look into local or linguistic issues stemming from the rendition of one language into another, but focuses on the translingual practice enacting the ‘migration’ of narrative modes, generic traits, emotive registers and ideological notions from the West to China.
Source : J. Vluijmans