Publications

Publication details [#5029]

Abstract

This paper aims at developing and providing a taxonomy of strategies in order to analyse translated advertisements. The authors have restricted the research to print advertisements in this contribution, so that the strategies can be exemplified. Nonetheless, the authors’ framework of analysis can be applied to other media, observing slight adjustments. The examples are drawn from publications in English and German. The author discusses, among other things, the German and UK markets involved and some strategies for translating advertisements. He concludes that an investigation of translated advertisements may help produce strategies for dealing with language-oriented problems of translation such as puns, jokes and alliteration.
Source : Based on information from author(s)