Publications

Publication details [#52464]

Jiménez Hurtado, Catalina and Ana Medina Reguera. 2022. Metodología de la traducción a lectura fácil: Retos de investigación [Easy-to-read translation methodology: research challenges]. In Castillo Bernal, María Pilar and Marta Estévez Grossi, eds. Translation, Mediation and Accessibility for Linguistic Minorities (TransÜD: Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 128). Berlin: Frank & Timme. pp. 205–222. URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Spanish

Abstract

The authors describe the state of the art of easy-to-read translation in Spain as a new field inside Translation Studies. They point to three key publications regulating easy-to-read texts in Spain, which are quite varied regarding syntactic and lexical simplification, as well as the use of images. Several research proposals are put forward to set the basis for analyzing the original text and apply intralingual and intersemiotic translation strategies to achieve a better quality in easy-to-read texts.
Source : Based on editor’s introduction