Publications
Publication details [#53903]
Shwaikh, Malaka. 2020. Translation in the war-zone: the Gaza Strip as case study. In Gould, Rebecca and Kayvan Tahmasebian, eds. The Routledge Handbook of Translation and Activism (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies). London: Routledge.
Publication type
Chapter in book
Publication language
English
Abstract
This chapter takes an indigenous approach to the use of language and translation in war-zone areas. To examine how language and translation are used to oppress instead of represent in the Palestinian case, this chapter examines the knowledge production discourse in the case of the Gaza Strip, since the other parts of Palestine are more widely accessed by scholars. It develops an alternative approach of knowledge production by indigenous people to better understand how to speak a different language in the war-zone. The author shows how indigenous points of view continue to be marginalised by mainstream Orientalist discourse. The chapter also examines how the ongoing Israeli siege on the Gaza Strip contributes to the process of Orientalist knowledge production by allowing only a certain type of people to enter and leave the Strip, and by denying such mobility to others.
Source : Based on publisher information