Publications
Publication details [#54447]
Vieira de Camargo Grillo, Sheila. 2023. A tradução entre o dialogismo, a cultura e a comparação [Translation between dialogue, culture and comparison]. Cadernos de Tradução 43 (1).
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Portuguese, Brazilian
Keywords
Person as a subject
Abstract
The experience of translating scientific texts by Mikhail Bakhtin and the Bakhtin Circle into Portuguese motivated the author to develop a theoretical reflection on the activity of translating through the articulation of three theoretical domains: Brazilian anthropologist Eduardo Viveiros de Castro's concepts of perspectivism and multinaturalism; Russian thinker Bakhtin's concepts of dialogism, distancing, extralocalisation, surplus knowledge and inconclusiveness; and Patricia von Münchow's principle of comparative discourse analysis. The comparison crosses and connects these three domains, which together provide an understanding of translating as a dialogue between different cultures that are transformed by this encounter.
Source : L. Kraak
Abstract in publication language
A experiência de verter ao português textos científicos de Mikhail Bakhtin e do Círculo nos motivou a elaborar uma reflexão teórica sobre a atividade de traduzir por meio da articulação de três domínios teóricos: os conceitos de perspectivismo e de multinaturalismo do antropólogo brasileiro Eduardo Viveiros de Castro; os conceitos de dialogismo, de distanciamento, de extralocalização, de excedente de conhecimento e de inconclusibilidade do pensador russo Mikhail Bakhtin; e o princípio da comparação da análise comparativa de discursos de Patricia von Münchow. A comparação atravessa e articula esses três domínios, que, juntos, propiciam uma compreensão do traduzir como diálogo de culturas inconclusas que apontam para mundos diversos e se transformam nesse encontro.