Publications
Publication details [#55499]
Qiu, Jixin. 2023. Approaches to translating tea terms: a case study of “Chinese Paintings on Tea”. Studia Translatorica 14 : 263–274.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Source language
Target language
Title as subject
Journal DOI
10.23817/strans
Abstract
Chinese tea culture is rich and diverse, with a long history spanning over 2,000 years. Over the centuries, it has developed its own unique language and terminology, with a wide range of tea types, brewing methods, and cultural practices that are closely intertwined with the Chinese way of life. Terms are words and compound words that, in specific contexts, are given specific meanings; these may deviate from the meanings the same words have in other contexts and in everyday language. Translating Chinese tea terms can be a challenging task, as these terms often carry cultural, historical, and regional nuances that may not have direct equivalents in other languages. In 2017, the author translated the book “Chinese Paintings on Tea” into English. In the “Chinese Paintings on Tea”, many tea terms are used to depict the classical painting works, which illustrate values and virtues rooted deeply in traditional Chinese culture. As a translator, translating terms was a very big challenge for the author, so, based on the practice of translating “Chinese Paintings on Tea”, this paper focuses on exploring the translatability of Chinese tea terms, examines the challenges that arise in the translation process, and puts forward some translation approaches that might be adopted in practice. By translating Chinese tea terms into other languages, it becomes more accessible and approachable for readers who may not be familiar with the Chinese language or culture to understand and appreciate the unique qualities of Chinese tea.
Source : Abstract in journal