Publications
Publication details [#5624]
Maia, Belinda. 2003. Some languages are more equal than others: training translators in terminology and information retrieval using comparable and parallel corpora. In Zanettin, Federico, Silvia Bernardini and Dominic Stewart, eds. Corpora in translator education. Manchester: St. Jerome. pp. 43–53.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Abstract
The use of corpora to verify how words are used in context can be particularly useful in areas of LSP and terminology. The very possibility of examining terms in texts that deal with the subject matter under discussion makes it easier for the terminologist - and also for the translator - to understand the concepts behind the terms used. However, whereas one can follow the advice of Pearson (1998) for monolingual texts in English, it is less easy to find comparable or parallel texts which are reliable, of an equal level of complexity and which offer the same information value. This paper looks at efforts made to find and use text corpora in English and Portuguese to further terminology work in various areas, the problems that arise and how they can, or cannot, be solved.
Source : Based on abstract in book