Publications

Publication details [#56697]

Publication type
Article in Special issue
Publication language
English
Source language

Abstract

In light of the COVID-19 pandemic, governments were forced to quickly establish legal measures aimed at containing the spread of the virus, while the stringent application of fundamental legal principles continued to apply. An emerging issue in this regard can be found in Switzerland, a legal system that establishes its laws in several languages, depending crucially on a joint drafting system enabled through translation. Within just two weeks, two consecutive regulations were enacted to remedy the ambiguities in the hastily drafted first version, raising the question of the difficulties the drafting and translation of emergency legal provisions may encounter. A frame- based analysis of the French and German versions of the very first Swiss COVID-19 Regulation will illustrate the preponderance of intertextuality and relationality in constructing legal knowledge segments with regard to the prevention of unintended legal ramifications among official language versions.
Source : Abstract in journal