Publications
Publication details [#567]
Ben-Shahar, Rina. 1994. Translating literary dialogue: a problem and its implications for translation into Hebrew. Target 6 (2) : 195–221.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Keywords
Target language
Journal DOI
10.1075/target
Abstract
The present paper focuses on literary dialogue which, as a text type, is highly susceptible to inadequate translation. It is claimed here that translators of literary dialogue are likely to reduce a linguistic-poetic-pragmatic source utterance to a linguistic or linguistic-poetic one. The paper discusses different causes for the difficulties of dialogue translation. Some are general, stemming from the nature of literary dialogue itself and/or general principles of translation, while others are specific to the Hebrew language, which serve as a case in point.
Source : Based on abstract in journal