Publications
Publication details [#56795]
Agulló Garcia, Belén, David Orrego-Carmona, Giselle Spiteri Miggiani, Rita Menezes, Susana Valdez, Stavroula Sokoli and Hanna Pięta. 2024. Indirect (pivot) audiovisual translation: a conversation with and among B. Agulló Garcia, D. Orrego-Carmona and G. Spiteri Miggiani. In Pięta, Hanna, Susana Valdez, Rita Menezes and Stavroula Sokoli, eds. Indirect (pivot) audiovisual translation: a burning issue for research and training. Special issue of Perspectives. Studies in Translation Theory and Practice 32 (5) : 763–779: 849–866.
Publication type
Article in Special issue
Publication language
English
Keywords
Place, Publisher
Manchester: St. Jerome
Abstract
Through a series of questions and responses, in this dialogue-based article we aim to stimulate reflection on indirect translation within the audiovisual translation community, offering perspectives on this practice. The authors start by delving into the historical roots of indirect translation in the industry, questioning how far back such practices extend. Then they shift the focus to the challenges translators face in indirect translation workflows, to the potential contributions of research to the ongoing debates surrounding indirect translation, as well as to how indirect translation and machine translation intersect. Finally, looking to the future, the authors examine potential developments in indirect translation workflows and consider how educational programs can adapt to meet the changing demands of the industry.
Source : Based on abstract in journal