Publications

Publication details [#57470]

Hu, Qiwei (胡其维) and Xinle Cai (蔡新乐). 2024. 论海德格尔“作为转渡的翻译” [On Heidegger’s “Translation as a Transfer”]. Foreign Languages Research (外语研究) 41 (1) : 87–94.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Chinese
Person as a subject
Title as subject

Abstract

Heidegger interpreted “translation” as “transfer”, but in fact, he rewrote the name and reality of translation, opening up the study of translation in the true sense of existence. This article attempts to explain the meaning of translation as a transfer and its application in Parmenides, elucidating its significance for translation research. Introducing the concept of transfer into translation research is a fundamental work for conducting ontological research on translation, which can lead to reflection on both "translation as meaning" and “translation essence”.
Source : Abstract in journal

摘要

海德格尔将“翻译”释为“转渡”,实则改写了翻译的名与实,开启了存在之真理意义上的翻译研究。本文试图阐释作为转渡的翻译的含义及其在《巴门尼德》中的应用,阐明它对翻译研究的意义。将转渡思想引入翻译研究,是开展翻译存在论研究的基础性工作,可以引发对“翻译即译意”和“翻译本质”两方面的反思。