Publications

Publication details [#57935]

Wesley, Kenny. 2024. Rhythm and blues song translation during the yé-yé period in France and Spain. Studia Translatorica 15 : 53–69.
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
English
Source language
Target language
Journal DOI
10.23817/strans

Abstract

Music is said to be a powerful, universal tool capable of taming savage beasts when skillfully wielded. During the years 1958 through 1968, known as the yé-yé period, anglophone forms of popular music made a significant impact on the southwestern corridor of Europe, inspiring a cultural revolution among teenagers. The increased demand for anglophone art and cultural productions led to a surge in the release of singable pop song translations, including a considerable amount of rhythm and blues (R&B) music. This article, which is an exploratory study, seeks to discover the discursive and sociopolitical implications of singable American R&B song translations commercially released in France and Spain during this period. The song translators’ strategies, the semantic and semiotic retentions in the cover recordings, as well as the sociocultural context are discussed in four song examples that seem most representative of the manifestation of R&B in France and Spain.
Source : Abstract in journal