Publications
Publication details [#58482]
Cuadrado-Rey, Analía. 2024. Los problemas de traducción de textos turísticos a Lectura Fácil [The problems of translating tourist texts into Easy Reading]. In Navarro-Brotons, Lucía, Analía Cuadrado-Rey and Iván Martínez-Blasco, eds. Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías [Accessibility, Translation, and New Technologies] (IVITRA Research in Linguistics and Literature 41). Amsterdam: John Benjamins. pp. 71–88.
Publication type
Chapter in book
Publication language
Spanish
Abstract
Accessible tourism aims to eliminate barriers that hinder tourism for people with disabilities. However, this concept has evolved into the concept of Tourism for all which is not limited to the elimination of physical barriers but to ensure that tourist environments can be enjoyed by any person. From the point of view of translation, cross-linguistic and intralinguistic Easy Reading makes it possible to offer a tourist text with the required information in an understandable way. This task can be carried out based on the translator’s professional profile. Within the framework of the work, the author intends to: (1) analyse the inter- and intralinguistic translation of tourist texts into Easy Reading, (2) identify the problems involved in the translation into Easy Reading of this type of text.
Source : Based on abstract in book