Publication details [#6372]

Houbert, Frédéric. 2001. Existe-t-il des traducteurs spécialisés? [Do specialized translators exist?] Translation Journal 5 (1). URL
Publication type
Article in jnl/bk
Publication language
Edition info
No page numbers available.


In the era of globalization and concentration of the translation industry, specialization is the independent translator's main strength, which allows him to effectively compete in the marketplace. Linguistic specialization means proficiency in two or three source languages (languages 'B') and one target language (language 'A'), while subject matter specialization means a high degree of familiarity with a limited number of subject matters. As an example, large international law firms and institutions such as the European Court of Justice require candidates to translation or interpretation jobs to have a law degree. Translators' diversity of backgrounds reflects the diversity of human activities and is the greatest asset of the profession.
Source : Based on abstract in journal